17 septembre 2009

FT Blues

J'aime bien la dernière publicité pour Orange, celle qui présente des paires de situations de la vie courante en les mettant en relation avec un seul mot, par exemple le couple qui se dispute au restaurant et les deux amis qui sont ébaubis par une toile de maître dans un musée, ces deux situations renvoyant au même mot : une claque. Le spot présente 5 ou 6 situations similaires, basées sur le même principe. Je me sers de cette publicité lors de mes formations Apprendre à Apprendre Autrement afin d'insister sur le fait que chaque mot peut renvoyer à de nombreuses images mentales différentes selon les individus, et, partant, que chacun de nous s'est créé sa propre conception du monde et de la réalité qui nous entoure.

Incidemment, puisque l'on parle de Orange et de sa société mère, France Télécom (que Didier Lombard, dont j'avais beaucoup aimé le dernier bouquin : La deuxième vie des réseaux, appelle La Maison), il m'est venu une réflexion en forme d'aphorisme : Pas étonnant que les employés de France Télécom aient le blues, à force d'être pressés comme des... Orange !

09 septembre 2009

VéliB

borne-velib.jpgAvec les VéliB, mieux vaut ne pas dépasser les Bor(g)nes pour éviter que ça ne coûte un oeil...

15 mai 2009

Truisme

La grippe porcine, moi, ça me fait ni chaud ni froid : il paraît que ça ne touche qu'autrui !

19 octobre 2008

ANI-Mots

Je discute avec une stagiaire qui va partir pour le Canada, et je lui explique l'importance du H aspiré en anglais. Mon exemple habituel : I HATE SPIDERS, qui devient, faute de sonoriser le H, I ATE SPIDERS, soit : j'ai mangé des araignées !! En général, cet exemple animalier fait un effet... boeuf ! Elle me demande alors si je préfère les serpents, ce à quoi je réponds : Yes, by far. Devant son air interrogateur, je traduis : Oui, de loin... et de près aussi, d'ailleurs ! Ha, ha.

30 septembre 2008

Update

Le comble pour un informaticien, c'est de faire ses mises à jour la nuit.